有奖纠错
| 划词

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系述领域预防冲突的能力,确定了括行动能力、战略领导、协调、知识范性框架和资源内的主要指标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gruppenabend, Gruppenablage, Gruppenabsicherung, Gruppenadresse, Gruppenakkord, Gruppenanalyse, Gruppenanordnung, Gruppenanruf, Gruppenantrieb, Gruppenanzeige,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Da man diese Zahl nicht genau kennt, kann man die Dunkelziffer nur anhand von Statistiken schätzen.

因为这个数字并不确切,所以只能从统计数据中估计出黑暗数字。

评价该例句:好评差评指正
影院

Er akzeptiert nur noch das als Wissen, was anhand von Experimenten von mehreren Personen unabhängig voneinander nachgeprüft wurde.

他只接受根据多人互相独立验证过实验得知识。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理

Ob die Männer die junge Frau anziehend fanden, wurde in der Studie also anhand von drei Kriterien gemessen.

究中,可以根据三个标准衡量男人们是否认为该年轻女性有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es gibt sogar KI-Programme, die anhand von Netzhautbildern, also Bildern von unserem Auge, erkennen können, ob eine Herzerkrankung vorliegt.

甚至有人工智能程序可以根据视网膜图像,即我们眼睛图像识别是否存心脏疾病。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Das erklären wir Ihnen anhand von Sushi: Stellen Sie sich das gesamte World Wide Web als ein Running-Sushi-Restaurant vor.

请把整个互联网想象成一家回转寿司店。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die Grundsteuer wird bislang anhand von veralteten Grundstückswerten, den sogenannten Einheitswerten, berechnet.

到目前为止,房产税是根据过时房产价值,即所谓单位价值计算

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Aber wir lernen auch wichtige Strukturmerkmale von Molekülen kennen, anhand von denen wir auch in der Laborpraxis unsere Versuche anpassen können.

不过我们也习了分子重要构特征,这些特征有助于我们调整实验内容。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Dass es sich bei den Müttern um immer ein- und dasselbe Weibchen handelt, ließ sich anhand von Narben feststellen.

疤痕表明母亲永远是同一个女性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

In 2.100 konkreten Fällen ist die " Unidad" bereits aktiv, untersucht gemeinsam mit Staatsanwaltschaft und Gerichtsmedizin Leichen auch anhand von DNA-Proben.

“Unidad” 已经 2,100 个具体案件中活跃,与检察官办公室和法医一起检查尸体, 包括使用 DNA 样本。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Hier werden die Bewerber schon seit ein paar Jahren nicht mehr nur nach Noten, sondern auch anhand von Interview- und Testergebnissen ausgesucht.

几年,不仅根据成绩选择申请人,还根据面试和测试选择申请人。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Sie ist nicht, wie Ihre Schrift, Buchstabenschrift, bei der jedes Wort als Folge von Einzellauten anhand eines Alphabets von 26 Buchstaben wiedergegeben werden kann.

它不像你们拼音文字,每个字都是由一系列借助于26个字母单音表示

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年6月合集

Der Präsident des südafrikanischen Fußballverbands und FIFA-Berater Danny Jordaan findet jedoch, dass man den Erfolg der WM nicht nur anhand von Zahlen messen kann.

然而,南非足协主席兼国际足联顾问丹尼·乔丹认为,世界杯成功不能仅用数字衡量。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Hier erfahren die Besucher anhand von Beispielen, wo sich die Auswanderer etabliert, niedergelassen, haben und in welchen Berufen sie gearbeitet haben, welchen Jobs sie nachgegangen sind.

这里,参观者可以从移民定居、定居以及从事哪些职业、从事哪些工作例子中习。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Dabei hat sie mögliche KI-Anwendungen im Blick, die Menschen anhand von Gesichtserkennung und Äußerlichkeiten klassifizieren, um sie dann zum Beispiel als homosexuell, intelligent oder humorvoll einzuordnen.

她着眼于可能 AI 应用,这些应用可以根据面部识别和外貌对人进行分类,例如将他们分类为同性恋、聪明或幽默。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wissenschaftler gehen anhand von Vergleichen mit anderen Werken davon aus, dass es sich nicht um einen einzigen Künstler handelt, der das Gesamtkunstwerk im Naumburger Dom geschaffen hat.

根据与其他作品比较,科家们认为这不是一个艺术家创造瑙姆堡大教堂全部艺术作品问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Süddeutsche Zeitung hat Sie " Gutmensch und harter Hund" genannte – das beschreibt ja, glaube ich, das, was Sie gerade auch anhand von zwei Beispielen charakterisieren wollten.

Küpper:Süddeutsche Zeitung 称你为“好人和硬汉”——我认为这描述了你只是想用两个例子描述什么。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大公开课

Und um all diese Fragen zu beantworten, benötigen Sie eine ganze Reihe von Analysemethoden und die sollen in dieser Vorlesung anhand von algorithmischen Beispielen wie diesem hier vermittelt werden.

为了回答所有这些问题,您需要一整套分析方法,这些将本讲座中使用算法示例进行传达,例如这个。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das hat auch der Philologenverband geäußert und sich da kritisch geäußert, dass das schon fast wie eine Farce wirkt anhand von sanierungsbedürftigen Schulen, der Digitalisierung, die ganz schleppend voranläuft.

语言家协会也表达了这一点,并批评这几乎像是一场基于校需要翻新和数字化闹剧, 进展非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正
欧洲博物馆

An der engsten Stelle entsteht ein Überschlag bzw. ein Lichtbogen, der anhand von Wärme und dynamischen Kräften getrieben nach oben wandert, bis der Luftwiderstand so groß wird, dass er zum abreißen kommt.

最窄地方,会发生闪络或电弧,它热和动力驱动下向上移动,直到空气阻力变得如此之大以至于它断开。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Aber der nächste Schritt - eben hin zu 10-Megawatt- oder 12-Megawatt-Anlagen – den kann man nicht anhand von bisherigen Konzepten gehen, weil das zu viel zu großen Massen führen würde bei den Generatoren und auch bei den gesamten Windenergieanlagen.

但是,下一步 - 迈向10兆瓦或12兆瓦涡轮机 - 不能以前概念基础上进行,因为这将导致发电机和整个风力涡轮机太大质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gruppenfräser, Gruppenfreistellung, Gruppenfrequenz, Gruppenführer, Gruppengeschwindigkeit, Gruppengetriebe, Gruppengymnastik, Gruppenhaltung, Gruppeninsel, Gruppenkarte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接